Jacques Prévert (podruhé)

16. března 2009 v 21:09 | Mlle |  francouzské ochutnávky
Na nočním stolku mám Prévertova Slova a občas si jimi listuji... už tady byla má oblíbená, která je možná jeho nejznámější básní, pro dnešek vybírám další, moc hezkou, ale také moc smutnou...


Snídaně

Nalil kávu
Do šálku
Nalil mléko
Do šálku s kávou
Vhodil cukr
Do bílé kávy
Malou lžičkou
Zamíchal
Dopil bílou kávu
A postavil šálek
Beze slova
Zapálil si
Cigaretu
Dělal kroužky
Z kouře
Oklepal popel
Do popelníku
Beze slova
Bez pohledu
Vstal
Dal
Klobouk na hlavu
Oblékl si plášť do deště
Protože pršelo
A odešel
Do deště
Bez jediného slova
Bez jediného pohledu
A já vzala
Hlavu do dlaní
A plakala.
Déjeuner du matin

Il a mis le café
Dans la tasse
Il a mis le lait
Dans la tasse de café
Il a mis le sucre
Dans le café au lait
Avec la petite cuiller
Il a tourné
Il a bu le café au lait
Et il a reposé la tasse
Sans me parler
Il a allumé
Une cigarette
Il a fait des ronds
Avec la fumée
Il a mis les cendres
Dans le cendrier
Sans me parler
Sans me regarder
Il s'est levé
Il a mis
Son chapeau sur sa tête
Il a mis son manteau de pluie
Parce qu'il pleuvait
Et il est parti
Sous la pluie
Sans une parole
Sans me regarder
Et moi j'ai pris
Ma tête dans ma main
Et j'ai pleuré



 


Komentáře

1 baun.ka baun.ka | Web | 16. března 2009 v 21:14 | Reagovat

krásnej blog|:)

2 METAMORPHOSIS METAMORPHOSIS | Web | 16. března 2009 v 21:21 | Reagovat

Zajímavé.. :)

3 Radka Radka | Web | 16. března 2009 v 21:47 | Reagovat

Lení, víš co mě hrozně štve? Že nevím jak se to čte. Moje fonetické čtení z toho dělá hrozný paskvil.

4 Mlle Mlle | Web | 16. března 2009 v 21:53 | Reagovat

Tak si to čti česky! :) A nenech se mou frankofonní závislostí nikterak rozčílit!!! :D

5 Radka Radka | Web | 16. března 2009 v 21:56 | Reagovat

Né,to né, mi se to právě hrozně líbí, ty písničky a tak, je to moc hezké, jenže když to přečtu já, tak to zní jako bys přejela vidlema po houslích:-D

6 přelétavý ptáček přelétavý ptáček | 16. března 2009 v 22:05 | Reagovat

náhodou, ono kdybych já přejela po houslích vidlema, tak z toho vyleze lepší zvuk, než kdybych přejela smyčcem:P takže nehaň Raduš vidle, prosím pěkně!

básnička zajímavá... vyvolává depresivní pocity, takže si jdu pustit něco optimističtějího - nějakou happy hudbu - přemýšlím, co to bude, možná Ferda jede na kole :))

7 Radka Radka | Web | 16. března 2009 v 22:07 | Reagovat

Tímto se omlouvám všem vidlím, které mě četly. :-D

8 přelétavý ptáček přelétavý ptáček | 16. března 2009 v 22:15 | Reagovat

dežunér di matén.

ila mišle kafé

dan la tasé

ila mišle lejt

dan l kafé olejt

avek la petit kulér

ila turné

ila bile kafé olejt

etil areposé la tasé

O=)

mluvil to někdo o tom, že má špatné fonetické čtení?:D

9 Mlle Mlle | Web | 17. března 2009 v 6:18 | Reagovat

Ptáčku, to vůbec nebylo špatné!! :D Jsi talent na cizí jazyky!!! :)))

Jinak se ale trochu zlobím, že tady kazíte umělcovo dílo... to byl jen malý úvod k tomu, co přijde dnes večer! :D

10 přelétavý ptáček přelétavý ptáček | 20. března 2009 v 14:50 | Reagovat

hej, Ty mě bavíš, prej talent... představ si to čteno typicky česky - to znamená úžasně tvrdě a všechno řádně vyslovit - jsem poctivá :D:D:D no což, sranda musí bejt;) i když se jedná o neveselý věci... jinak bysme se z toho zbláznily;)

11 Mlle Mlle | Web | 20. března 2009 v 19:46 | Reagovat

Já mám někdy pocit, že už jsem se zbláznila... tolik se občas do té srandy nutím! :D Černý humor, to je věc! :)))

12 Nessie Nessie | Web | 7. ledna 2010 v 13:53 | Reagovat

To jsme se učili na střední... pamatuju si akorát to Il a mi le kafé dán la tas, dán la tas dy kafé il a mi dy sýkr :) Je to těžký psát fráninu foneticky, když to denně píšu po francouzsku :)

13 sl. Lenka sl. Lenka | Web | 9. ledna 2010 v 19:52 | Reagovat

Však já si to také pamatuju z hodin francouzštiny na střední... tam jsem přišla k téhle oblibě pana Préverta... ;)

14 corly corly | 12. prosince 2010 v 13:27 | Reagovat

Ty jo...a já jsem pana Préverta doteď neznala!!!!!Lení....to je úžasný chlap!.-))))To se čte ještě líp než Kdby na mě.....-)))))))
Tahle je moc smutná a taková do deště...podzimní melancholická,ale tak krásně,že mě teď smutnou nedělá,spíš mě rozněžňuje....-))))Hm a fonetika nefonetika,přečetla jsem si to i french a já to chci umět taky!!!!!!.-)))))Zase!:-)))))

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama